Homeആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകൾ

ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകൾ

    മാഞ്ഞു പോകുന്ന മനുഷ്യ ഭൂപടങ്ങള്‍

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകൾ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) ഭാഗം 23 രോഷ്നി സ്വപ്ന This is not a burrial, It's a Resurrection സംവിധാനം :ലേമോഹാങ്ങ് ജെര്‍മിയ മോസസ് (Lemohang Jeremiah moses) 'I saw with my own eyes. The...

    നിറങ്ങളുടെ ശിലാലിഖിതങ്ങള്‍

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) Part-2 ഭാഗം 35 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന   ഒരു വെളുത്ത പ്രതലം. ഒരു നീണ്ടകത്തി. വെളുപ്പിലേക്ക് പടരുന്ന ചുവന്ന നിറം. ചോരയാവാം. തവിട്ടുപടർന്ന താളുകൾ. പ്രാചീന ലിഖിതങ്ങൾ കൊത്തിവെച്ച ഒരു ശിലയിലേക്ക് വെയിൽ വന്നു വീഴുന്നു. കറുത്ത മുന്തിരികൾക്കു...

    ജലം, തീ, അവയുടെ മർമ്മരങ്ങൾ

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) Part-2 ഭാഗം 38 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന 𝗼𝗳 𝘁𝗵r𝗲𝗲 𝗼𝗿 𝗳𝗼𝘂𝗿  𝗶𝗻 𝗮 𝗿𝗼𝗼𝗺 𝘁𝗵𝗲𝗿𝗲 𝗶𝘀 𝗮𝗹𝘄𝗮𝘆𝘀 𝗼𝗻𝗲 𝗲𝗰𝗵𝗼 𝘀𝘁𝗮𝗻𝗱𝘀 𝗯𝗲𝘀𝗶𝗱𝗲𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝘄𝗶𝗻𝗱𝗼𝘄 𝗵𝗲 𝗺𝘂𝘀𝘁 𝘀𝗲𝗲 𝘁𝗵e 𝗲𝘃𝗶𝗹...

    ആഘാതങ്ങളുടെ ഓര്‍മ്മകള്‍

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) Part-2 ഭാഗം 30 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന (ക്രിസ്റ്റഫര്‍ കീസ്ലോവ്‌സ്‌കിയുടെ ചലച്ചിത്രലോകം) ഞാന്‍ സദാ എഴുതിക്കൊണ്ടിരുന്നു എന്ന് മരിയോ വര്‍ഗാസ് യോസ ഒരിക്കല്‍ പറയുന്നുണ്ട്. എങ്ങനെയോ എന്റെ ജീവിതവുമായി ഇപ്പോഴും ബന്ധപ്പെട്ടു കിടക്കുന്നഒരു...

    വാക്കുകൾക്ക് നിറങ്ങളുടെ ഓർമ്മകൾ ഉണ്ടാകുമ്പോൾ

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) Part-2 ഭാഗം 37 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന "No, don't!" I do not want to feel pain, I do not want to be scarred, I do not want to...

    കവിയാവുന്നതോ ചിത്രശലഭമാവുന്നതോ ഏകാകിയാവുന്നതോ

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) Part-2 ഭാഗം 39 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന ‘’The most authentic thing’ about us is our capacity to create, to overcome, to endure, to transform, to...

    നെഞ്ചിന്‍ കൂട്ടിലെ മുറിവുകളിലവള്‍ ചിത്രശലഭങ്ങളെ വരച്ചു ചേര്‍ത്തു

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം ) ഭാഗം 25 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന I paint myself because I am the subject I know best -Frida Kahlo രക്തത്തിലേക്ക് തിരിച്ചു പറക്കുന്ന കവിതയില്‍ ഉടലേനിനക്കെവിടെ സ്ഥാനം എന്നെഴുതാന്‍ എന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ചത്...

    സൂര്യനിലേക്കു പടർന്നു കത്തുന്ന പച്ചിലകൾ

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകൾ (സിനിമ കവിത, സംഗീതം) part 2 ഭാഗം 40 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന എനിക്ക് കാഴ്ച്ച നഷ്‌ടപ്പെടുമായിരുന്നു. നിത്യാന്ധതയുടെ നിറമായ കറുപ്പിലേക്ക് എന്റെ കാഴ്ച താഴ്ന്നുപോകുമായിരുന്നു. പ്രകൃതിയിലേക്കു തുറന്ന് എന്നിലേക്കടയുന്ന എൻ്റെ കണ്ണുകൾ നിർജ്ജീവങ്ങളായിപ്പോയേനെ. മേലിൽ...

    നെയ്തു നെയ്തെടുക്കുന്ന ജീവിതം

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) Part-2 ഭാഗം 33 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന (ഗബ്ബേ മോഹ്‌സിൻ മഖ് മൽ ബഫ്) വാൾട് വിറ്റ്മാൻ ന്റെ വീവ് ഇൻ, മൈ ഹാർഡി ലൈഫ് (weave in, my hardy life) എന്നൊരു കവിതയുണ്ട്. "തീവ്രയാതനയാർന്ന എന്റെ  ജീവിതം നെയ്തു നെയ്തെടുക്കുക ആഞ്ഞു...

    കരുതിയിരിക്കുക – മരണം തൊട്ടടുത്താണ്

    ആത്മാവിന്റെ പരിഭാഷകള്‍ (സിനിമ, കവിത, സംഗീതം) Part-2 ഭാഗം 36 ഡോ. രോഷ്നി സ്വപ്ന "I came by the public road but won’t return on it. On the embankment I stand, halfway through the journey. Day is...
    spot_imgspot_img